Toplumda evlilik, boşanmalar ve şiddetle ilgili bilgilendirme
- İngilizce Mütercim Tercümanlık
- Dr. Öğr. Üyesi Gülfer Tunalı
- Yiğit Efe Başpınar- Bigem Küsbeci- Ada Çakır-Döndü Bilge Var
- 01/11/2024
- 31/12/2024
-
Türkiye’de kadınların evlilik sürecinde, boşanma sürecinde ve boşanma sonrasında karşılaştıkları aile içi şiddetin türlerini tanıyıp bu şiddete maruz kalan kadınların şiddeti nasıl tanıyabileceğini ve bu şiddetlerden korunma yolları gösterilecektir. Aile mahkemeleri hakkında bilgilendirme yapmak için alanında uzman ve yetkili kişiler ile Türkçe olarak röportaj yapılıp İngilizce altyazı eklenip ilgili ve gerekli mecralarda paylaşılacaktır.
-
evlilik ve boşanma süreçlerinde kadının hakları hakkında toplumda yanlış bilinenleri düzeltmek ve bilgilendirme yapmak.
-
Avukat İmran Çakır, DEKAUM
-
konumuz dahilindeki hak ve hürriyetlerinden bihaber olan, şiddetin birçok çeşidinin olduğunu ve şiddet gördüğünde ne yapacağını bilmeyen insanlar.
-
1 Kasım - 10 Kasım
Avukat İmran Çakır ile yapılacak röportaj için ön hazırlık yapılacak. Röportajda boşanma sebepleri, şiddetin boşanmalardaki yeri ve oranı hakkında sorular sorulurken aynı zamanda aile mahkemelerine dair tanımların yapılmasıyla birlikte işlevleri ve görevleri hakkında da gerekli tanıtımlar yapılacak. Nafakadan bahsedilecek.11 Kasım - 17 Kasım
Röportaj videosu üstünde çalışılacak. Planlama ve düzenleme çalışmaları yapılacak.18 Kasım - 24 Kasım
Bir sonraki röportaj için sorular oluşturulacak ve grup üyeleri projeyi daha kapsamlı hale getirebilmek için araştırmalar yapıp görüşmeler ayarlayacak.25 Kasım - 1 Aralık
Yapılmış olan röportajın videosu üzerine çalışılacak. Gerekli düzenlemeler yapılıp çeviri için planlama yapılacak.2 Aralık - 8 Aralık
Avukat İmran Çakır ile yapılan röportaj videosunun çevirisi yapılacak.9 Aralık - 15 Aralık
DEKAUM ile yapılacak görüşme için sorular hazırlanıp ön çalışma yapılacak. Görüşme gerçekleştirelecek.16 Aralık - 22 Aralık
Çeviriler tamamlanacak. Videolar birleştirilip, editlenecek ve altyazı hazırlanacak.23 Aralık - 31 Aralık
Grup üyeleri muhtemel çeviri hatalarını veya yanlış anlaşılmaları düzeltmek için bir araya gelecek ve bir post-editing işlemi gerçekleşecek. Son düzenleme yapılacak ve proje teslim edilecek. - yok
-
1 Kasım - 10 Kasım
Avukat İmran Çakır ile yapılacak röportaj için ön hazırlık yapılacak. Röportajda boşanma sebepleri, şiddetin boşanmalardaki yeri ve oranı hakkında sorular sorulurken aynı zamanda aile mahkemelerine dair tanımların yapılmasıyla birlikte işlevleri ve görevleri hakkında da gerekli tanıtımlar yapılacak. Nafakadan bahsedilecek.11 Kasım - 17 Kasım
Röportaj videosu üstünde çalışılacak. Planlama ve düzenleme çalışmaları yapılacak.18 Kasım - 24 Kasım
Bir sonraki röportaj için sorular oluşturulacak ve grup üyeleri projeyi daha kapsamlı hale getirebilmek için araştırmalar yapıp görüşmeler ayarlayacak.25 Kasım - 1 Aralık
Yapılmış olan röportajın videosu üzerine çalışılacak. Gerekli düzenlemeler yapılıp çeviri için planlama yapılacak.2 Aralık - 8 Aralık
Avukat İmran Çakır ile yapılan röportaj videosunun çevirisi yapılacak.9 Aralık - 15 Aralık
DEKAUM ile yapılacak görüşme için sorular hazırlanıp ön çalışma yapılacak. Görüşme gerçekleştirelecek.16 Aralık - 22 Aralık
Çeviriler tamamlanacak. Videolar birleştirilip, editlenecek ve altyazı hazırlanacak.23 Aralık - 31 Aralık
Grup üyeleri muhtemel çeviri hatalarını veya yanlış anlaşılmaları düzeltmek için bir araya gelecek ve bir post-editing işlemi gerçekleşecek. Son düzenleme yapılacak ve proje teslim edilecek. - 60